
Clarifying user request
First, I want to offer two options: a quick push-notification copy in Chinese (50-80 characters) and an English translation. I might suggest a graphic JSON as well, but that could be more than necessary.
I also need to ensure there's no misinformation. If the user is asking me to create a post, I'll note that some players belong to different clubs and ask if it's a friendly or mixed XI. Gently flagging potential inconsistencies is important, but I won't assert anything incorrectly.
So, let's acknowledge the headline and ask how I can assist. I’ll provide polished Chinese push copy along with the English translation, plus a short pre-match note and a probable lineup block.Refining the output
Since the teams don't match, I want to avoid mentioning specific clubs. Instead, I’ll focus on producing the translation and a refined Chinese version for both news updates and social media.
Next, I need to ask for the user's preferred next step, such as a fact-check. I'll ensure to keep everything concise, making it easy for the user to understand. This way, I can provide helpful and accurate information without any confusion!
这是条比赛快讯式标题。你想让我做什么?可选:
- 优化成资讯/社媒文案
- 翻译成英文
- 写一段赛前速览
- 做名单/阵型排版
- 帮你核对信息真伪
先给你两个即用版本:
- 资讯版:都灵 vs 比萨:乔瓦尼-西蒙尼、切-亚当斯首发,阿金桑米罗、森佩尔出战。
- 英译:Torino vs Pisa: Giovanni Simeone and Che Adams start; Akinsanmiro and Semper feature.
顺带提醒:上述几位球员并非常驻这两队阵容,可能是热身/混编阵容或信息源特别,请确认赛事背景。我需要按哪个方向继续?
